À propos

Dix ans à faire dialoguer les langues

Depuis 2014, ATS s'est imposée comme l'une des agences de traduction et d'interprétation les plus réputées de Tunisie.

Notre histoire

ATS — Amri Translation Services — est née en 2014 d'une conviction simple : la langue ne doit jamais faire obstacle aux projets qui comptent. Depuis la Tunisie, nous avons commencé par traduire pour des entreprises et des particuliers, et par interpréter lors d'événements à travers le pays.

Aujourd'hui, organisations internationales, grands médias, entreprises et particuliers nous font confiance au quotidien. Nous fournissons des traductions fiables dans toutes les langues, l'interprétation d'événements de toute envergure et le matériel d'interprétation complet pour les conférences dans toute la Tunisie.

Derrière chaque projet, une équipe de traducteurs et d'interprètes hautement professionnels — affectés non pas au hasard, mais selon la nature de votre projet et ses langues cibles. Ce principe, appliqué sans relâche depuis plus de dix ans, a bâti notre réputation d'agence de référence en Tunisie.

Fiabilité Confidentialité Précision Expertise humaine Portée mondiale

Un réseau mondial de partenaires

Aucune langue n'est hors de portée. Grâce à notre réseau de partenaires sélectionnés à travers le monde, nous assurons des services d'interprétation dans toutes les langues — où que votre projet vous mène.

L'équipe derrière les mots

Nos coordinateurs internes et notre réseau de traducteurs et d'interprètes professionnels couvrent les domaines juridique, médical, technique, humanitaire et médiatique. Nos interprètes sont accrédités pour les contextes les plus exigeants — des conférences de type onusien aux négociations bilatérales.

Assurance qualité

Comment nous garantissons la qualité

Le bon spécialiste, le bon projet

Les linguistes sont sélectionnés selon le domaine, la combinaison de langues et l'expérience prouvée dans votre secteur.

Traduction

Votre projet est réalisé par un professionnel travaillant vers sa langue de travail habituelle.

Révision

Un second linguiste vérifie l'exactitude, la terminologie et la cohérence du travail.

Contrôle final et livraison

Mise en forme, exhaustivité et exigences du client sont vérifiées avant une livraison dans les délais.

Prêt à démarrer ?

Parlez-nous de votre projet et recevez un devis sur mesure — rapide, précis et sans engagement.

Demander un devis
Demander un devis